元坤's profile阿爆 & BrandyPhotosBlogListsMore ![]() | Help |
阿爆 & Brandy每天都会有新的事情发生,开心的或是不开心的 |
|||||||||||||||||||||||
|
April 10 伦敦,为什么我会怀念你英国《金融时报》中文网特约撰稿人王昉 2008-11-21
写下这个标题的时候,我坐在住了一年半的伦敦北二区的顶楼小屋里。生活如常,我还没有要离开这个城市。 就在今天早晨,我和一个国内朋友网聊时说,我已经将近十天没有见到阳光了,伦敦已经彻底沦陷在了冬日无边无涯的萧瑟阴郁之中。来英国之前听说有人因为天气太差而移民,我觉得真是小题大作。现在我不仅完全理解,而且比英国人更加不能自持,每日像祥林嫂一般念叨着阴晴。当连续第十个早晨拉开窗帘又是一片晦涩的阴雨天的时候,我觉得我离抑郁不远了。 就在今天中午,一位英国同事邀请我下了班去喝一杯,这是本周收到的第三次邀请。仗着和他关系不错,仗着他们英国的天气影响了我的心情,我忍不住发了一通牢骚。请问你们为什么要这样嗜饮呢就因为平常你们都太拘谨只有几杯下肚才能let loose敞开心扉正常交际吗。请问没有比在寒冬中一人手执一瓶站在酒吧门外哪怕冻得瑟瑟发抖也要喝冰冻啤酒更人性更有趣的娱乐方式吗。你们英国人的饮酒量在过去四十年翻了一番这样不好不安全不健康知道吗。 很多时候伦敦总是在这里或那里得罪着我。比如令人绝望的天气,比如必须一脸严肃地宣称“我对酒精过敏”才不会因为点个果汁而被人耻笑,比如贵到匪夷所思的物价,比如没有手机信号的地铁,比如傍晚六点就关门的百货商店。刚来时一个英国朋友问我对伦敦的看法,我说,这个城市就像女演员中的一种,要在某个特定的时刻,从某个特定的角度看过去才觉得入眼,其它时候你都在困惑她究竟好在哪里。 伦敦自然有它可爱的地方,比如它无所不包的博物馆和永远精彩的舞台,比如它的历史感,比如伦敦人的幽默与自嘲。很多人说伦敦和北京相似的一点是待得越久越喜欢。对这种说法我一直持怀疑态度。这就好比一个媒人介绍对象时说,此人毛病多多,但相处久了就习惯了一般不能让人信服。 可是,就在今天晚上,在不那么经意的一个瞬间,我心底突然被伦敦小小地牵动了一下,随之竟涌起一种尚未离开已经怀念的奇妙感觉。这种感觉越来越强烈,发展成一种不可遏止地要将它记录下来的冲动。 准确地说,这个瞬间发生在我回家的路上,我刚在伦敦政治经济学院听完了一场讲座。主讲人是个来自苏格兰的金融历史学家,现执教哈佛,讲座的主题是货币和金融危机。整个讲座妙趣横生,末尾的一段最为精彩。他说,各位,中国和美国的关系不就像一对夫妻,一个负责赚钱,一个负责花钱吗。台下大笑。他说,如果没有中国人的储蓄,就不会有眼下这场从美国蔓延到全球的金融危机,我们要去向何方,在很大程度上取决于一个词:Chimerica —— 这是他的首创,是把中国和美国的英文名字捏成了一个词。 在回家的路上想起这段话,我不禁微笑了起来,而我对伦敦忽然而至的依恋也就产生在了这个瞬间。还能有这样一个地方吗,它的大学可以邀请到这个世界上最智慧的头脑,最多元的言论,并且毫无保留地对公众开放,热切地邀请任何感兴趣的人一起进行思想的碰撞。还能有这样一个地方吗,你可以接触到对你以为已经熟知的祖国这般新鲜的,迥异的看法,说者或褒或抑,听者自行评断。还能有这样一个地方吗,我每隔三五天就要禁不住诱惑,下了班空着肚子跑进学校听两个小时讲座,人满了听不上的时候还要沮丧好一阵。 和很多旅居海外的中国人一样,我时常抱怨生活在异乡的寂寞。这并不一定是独处的寂寞,更多的是脱离了一整个熟悉的家庭和社会网络,失去座标一脚悬空的寂寞,是既然这国不是我的国,这家不是我的家,我为谁奋斗,成功了又与谁分享的寂寞。来了英国才明白什么叫作发达社会,那是一种一切都上了轨道,一切都尘埃落定的感觉,这常常令我无比怀念国内热气腾腾的,不论什么都可能发生,都正在发生的日新月异。我从来没有改变过回国的决心,和朋友聊天也总是说,与其远远祝福她,不如回去建设她。可是慢慢的,我开始有了一点困惑,我终于走到了这座围城的墙角。 一个在伦敦住了五年的朋友说,他初到此地最强烈的感受,是手机突然安静了。国内呼朋唤友的喧嚣戛然而止,取而代之的是必须独自打发的长夜和周末。对此我感同身受。最近和一个国内来访的朋友聊天时我说,回了国我一定要住市中心,让朋友围着暖着,弥补我这儿冷清的生活。这位朋友露出难以置信的神色说,回了国就怕你饭局party多到躲也来不及,你最大的梦想就是找个地方一个人待着。原来寂寞真的有它的美丽。回了国,我还有空捧着书在咖啡馆坐一个周日的下午吗,我还有心情下了班跑去大学听讲座吗,我会不会觉得如眼下这般花一个晚上写可有可无的字纯属浪费时间? 最近和一个刚在英国名校读完硕士的朋友吃饭,问起她的近况。她说毕业之后她为一个慈善机构工作,这个机构给她提供一套免费住房,外加每周不到七十镑的生活津贴,她必须节俭地生活,可是吃得饱穿得暖,而且很有成就感。我问她可想回国,她说回是肯定要回的,可是一旦回去,就要卷入为钱为房子奋斗的洪流了,别说家人朋友不会允许,就连她也不能允许自己再如眼下这般生活了,所以,还是要等她干一段自己想干的事情再回去。的确,回了国,我也要加入这滚滚洪流了吧,与众人一样奋力向前,如果泳技不佳,我会焦躁不安吗,我可以允许自己落后吗? 刚来伦敦的时候,碰到过一个水管工。他在我们约好的某日下午五点准时出现,穿着笔挺的制服,头一件事是拿出一份公司文件让我签名。大致意思是:你家住在三楼以上,如果有类似爬高爬低可能损害我们员工人身安全的要求,我们的员工可以拒绝接受。签了名,开始干活修管子。一个小时后,眼看就快搞定,水管工拍拍裤腿收拾工具起身要走。我大惊,问他就差这么一点儿不能干完再走吗,超出的时间我可以付钱。他说,六点收工是公司规定,如果破例会引起工会不满,你可以致电公司再约时间。这事成为我向人控诉伦敦服务业之低效的经典案例,末尾总要加上这充分体现了帝国主义腐朽没落之类的感叹。慢慢地,习惯了这边劳力的昂贵,习惯了就算有钱也不一定买得到他乐意,我发现这就是为什么在伦敦,即便是所谓底层的劳动人民,比如搬运工或者清洁工,也总是衣着整洁腰杆笔挺。贵是贵了,慢是慢了,但反而叫人珍惜起他们的服务来。是要最高效的经济增长,还是追求社会的平等尊严,伦敦选择了后者。回到国内,我还能真正从内心深处平等地对待一个水管工吗?即便我可以,他可以生活得有保障,有自信,以他的职业为荣而不是在人家之前自己先矮了一头去吗? 和好几位在伦敦生活了多年的中国朋友聊天,问他们最喜欢这里什么,一个词出现的频率最高:安全感。开始我不解,什么安全感?走在北京上海的街头也很安全啊。直到国内的毒奶粉事件出现,我终于开始明白,这是指对食物的质量,对生活的环境,对政府的政策,对自己的财产,对假定一觉醒来不会发生变化的事物,一觉醒来果然没有发生变化的安全感。前几天去参加BBC四台现场直播的Any Questions节目,主持人Jonathan Dimbleby从1987年开始主持这档节目,每周四晚八点准时出现在电波中,二十一年后依然妙语连珠毫无疲态。英国的很多传统就和它的房子一样,动不动就有上百年了。安全感就是知道公司餐厅每周五必定供应炸鱼和薯条,就是知道每周三中午首相布朗一定要和反对党领袖在议会对轰一番,就是知道社区里那家医院那家学校十年以后还没被拆掉还会是那家医院那家学校。 和国内的朋友接触,总是觉得国内急剧的发展就好像一驾风驰电掣的列车,它呼啸着毫不留恋地向前飞奔,好像急于摆脱什么。在伦敦一个细小的政策变化可以让公众和政府你来我往辩论上大半年,而在国内再重大的公众事件吸引眼球也超不过三五天。可是这样的速度难免让人有隐隐的担心,那就是,这车上的螺丝都拧紧了吗?前方的轨道扳正了吗?如果发现了问题,刹车还来得及吗?一位朋友说:在国内我们的很多政策、我们设定的很多生活目标,都是针对未来两三年的,而英国人总是在为未来五十年一百年做打算,这源自他们的安全感,他们对火车不会出轨的信心。 作为一个老牌帝国主义国家的首都,伦敦是不是在走向衰败一直是讨论的话题,但不能否认的是,它曾经辉煌过、见识过、经历过、也阵痛过。这就是为什么它不免时常要带着居高临下的口吻评价我们这些世界经济舞台上的初来乍到者。不久前我和报社里一位英国同事有过一场争论。他写了一篇批评中国交通政策的文章,指出政府对环保轿车没有明显的倾斜,讥讽中国消费者仍对大排量车趋之若鹜,建议我们还是回到自行车年代。我说,你可以批评政府的政策,但不能批评老百姓开车的愿望,你可以帮助我们发展更好的车,而不是剥夺我们拥有的权利。他想了想,过了一会儿回来对我说:你说的对。改过的稿子里,已经拿掉了自行车的段落。可是事后我回头想,这就好像一个上了年纪的人对一个年轻人说,你不要做这个或那个,因为我有过惨痛的教训,而没有亲历过又心高气傲的年轻人却很少会心存感激地接受教导一样。伦敦在减排方面的政策的确要严苛得多,政府不遗余力地鼓励自行车和公众交通,任何一个来伦敦出差的中国朋友在领略了这里的蓝天白云和清新空气之后恐怕都不会对此提出异议。 写到这里我发现,虽然伦敦永远改造不了我拒绝酒精的胃,却已经在不知不觉中重塑我的思维。对先前居住过的几个城市,我总是到离开之后开始惦念,想起它种种的好。终于这一次,我学会了在离开之前体味和欣赏伦敦之美。纵然我还是要常常抱怨,纵然我还是会离开,我会不时想起今晚回家路上我突然微笑的这一个瞬间。在这个瞬间伦敦打动了我。 尽管她有点傲慢,有点拘谨,刻板而不那么圆通,但是她优雅守礼,幽默而克制,乐于包容,崇尚真知灼见。伦敦,这就是为什么我会怀念你。 May 04 青岛青岛市总面积654平方公里;702.97万人,其中市区231.94万人,五市(县级)471.03万人!地处山东半岛东南部,东、南濒临黄海,东北与烟台市毗邻,西与潍坊市相连,西南与日照市接壤。青岛为海滨丘陵城市,地势东高西低,南北两侧隆起,中间低陷,其中,山地约占总面积的15.5%,丘陵占25.1%,平原占37.7%,洼地占21.7%。 青岛依山傍水,是著名的避暑胜地,7-9月间的气温在20℃-28℃左右,是旅游的最佳季节。每年8月第二个周末都会举行国际啤酒节,在这里可以品尝到世界各地的知名啤酒。最能体现青岛“红瓦绿树、碧海蓝天”城市特点的是八大关风景区,这里比邻海滩、花木掩映、环境清幽,各式别墅集中了20多个国家的建筑风格,使人犹如身处欧洲小镇。另外,青岛的广场也很有名,不仅数量多,而且各具特色。 青岛是一座历史文化名城,中国道教的发祥地,6000年以前,这里已有了人类的生存和繁衍。东周时期建立了当时山东地区第二大市镇——即墨。秦始皇统一中国后,曾三次登临现位于胶南市的琅琊台。秦代徐福曾率船队由琅琊山起航东渡朝鲜、日本。汉代汉武帝曾在现位于青岛市城阳区的不其山“祀神人于交门宫”,并在胶州湾畔女姑山祭天拜祖,设立明堂9所。唐、宋、元、明、清各时期,青岛崂山遍布道院、道庵,太清宫成为当时全真派道教第二丛林。清朝末年,青岛已发展成为一个繁华市镇,昔称胶澳。 1986年青岛市在国家计划中实行单列,赋予相当省一级经济管理权限。1994年被列为全国15个副省级城市之一。 1891年6月14日(清光绪十七年),清政府在胶澳设防,是为青岛建制的开始。1897年11月,德国以“巨野教案”为借口强占胶澳。1914年,第一次世界大战爆发,11月,日本侵占胶澳,取代德国对青岛进行军事殖民统治。1919年,中国近代史上著名的五四运动便是以“收回青岛”为起因。1922年12月10日,中国收回胶澳,开为商埠,设立胶澳商埠督办公署,直属北洋政府。1929年7月,设青岛特别市。1930年,改称青岛市。1938年1月,日本再次侵占青岛。1945年9月,国民党政府接收青岛,仍为特别市。1949年6月2日,青岛解放。 随着新中国的成立以及改革开放对发展,青岛已经成为我国沿海重要的旅游工业城市,随着2008年奥运会的举办,青岛抓住发展契机,加大奥运宣传力度和城市形象推介。去年 ,青岛迎办奥帆赛的大型宣传活动高潮迭起,在全国和海外产生了较大影响。“青岛奥运传播日”系列宣传活动在北京举办,“相约奥运,扬帆青岛”城市品牌环球推介巡回展跨海到日本、韩国、英国等国家的八个重点城市展示,将“帆船之都”城市品牌和奥运城市形象推向海外。开展的纪念申奥成功、青岛奥帆委成立、青岛第29届奥运会会徽发布以及“扬起奥运之帆”、迎奥倒计时钟启动等迎奥宣传文化活动,举办的奥林匹克文化节(青岛)、征集评选迎奥帆赛歌曲等活动,在全市形成了人人参与的浓厚氛围。 March 30 俞敏洪从100套真题中提炼而出的100百个经典句子1. Typical of the grassland dwellers of the continent is the American antelope, or pronghorn. 30.采摘下的迷迭香树叶常绿不衰,因此人们把迷迭香树与怀念联系在一起。 51. Using many symbols makes it possible to put a large amount of inFORMation on a single map. 51.使用多种多样的符号可以在一张地图里放进大量的信息。 52. Anarchism is a term describing a cluster of doctrines and attitudes whose principal uniting feature is the belief that government is both harmful and unnecessary. 52.无政府主义这个词描述的是一堆理论和态度,它们的主要共同点在于相信政府是有害的,没有必要的。 53. Probably no man had more effect on the daily lives of most people in the Untied States than did Henry Ford a pioneer in automobile production. 53.恐怕没有谁对大多数美国人的日常生活影响能超过汽车生产的先驱亨利.福特。 54. The use of well-chosen nonsense words makes possible the testing of many basic hypotheses in the field of language learning. 54.使用精心挑选的无意义词汇,可以检验语言学科里许多基本的假定。 55. The history of painting is a fascinating chain of events that probably began with the very first pictures ever made. 55.优化历史是由一连串的迷人事件组成,其源头大概可以上溯到最早的图画。 56. Perfectly matched pearls, strung into a necklace, bring a far higher price than the same pearls told individually. 56.相互般配的珍珠,串成一条项链,就能卖到比单独售出好得多的价钱。 57. During the eighteenth century, Little Turtle was chief of the Miami tribe whose territory became what is now Indiana and Ohio. 57.十八世纪时,"小乌龟"是迈阿密部落的酋长,该部落的地盘就是今天的印第安那州和俄亥俄州。 58. Among almost seven hundred species of bamboo, some are fully grown at less than a foot high, while others can grow three feet in twenty-four hours. 58.在竹子的近七百个品种中,有的全长成还不到一英尺,有的却能在二十四小时内长出三英尺。 59. Before staring on a sea voyage, prudent navigators learn the sea charts, study the sailing directions, and memorize lighthouse places to prepare themselves for any conditions they might encounter. 59.谨慎的航海员在出航前,会研究航向,记录的灯塔的位置,以便对各种可能出现的情况做到有备无患。 60. Of all the economically important plants, palms have been the least studied. 60.在所有的经济作物中,棕榈树得到的研究最少。 61. Buyers and sellers should be aware of new developments in technology can and does affect marketing activities. 61.购买者和销售者都应该留意技术的新发展,原因很简单,因为技术能够并且已经影响着营销活动。 62. The application of electronic controls made possible by the microprocessor and computer storage have multiplied the uses of the modern typewriter. 62.电脑储存和由于电子微处理机得以实现的电控运用成倍的增加了现代打字机的功能。 63. The human skeleton consists of more than two hundred bones bound together by tough and relatively inelastic connective tissues called ligaments. 63.人类骨骼有二百多块骨头组成,住些骨头石油坚韧而相对缺乏弹性的,被称为韧带的结蒂组连在一起。 64. The pigmentation of a pearl is influenced by the type of oyster in which it develops and by the depth, temperature, and the salt content of the water in which the oyster lives. 64.珍珠的色泽受到作为其母体牡蛎种类及牡蛎生活水域的深度,温度和含盐度的制约。 65. Although mockingbirds superbly mimic the songs and calls of many birds, they can nonetheless be quickly identified as mockingbirds by certain aural clues. 65.尽管模仿鸟学很多种鸟的鸣叫声惟妙惟肖,但人类还是能够依其声音上的线索很快识别它们。 66. Not only can walking fish live out of water, but they can also travel short distances over land. 66.鲇鱼不仅可以离开水存活,还可以在岸上短距离移动。 67. Scientists do not know why dinosaurs became extinct, but some theories postulate that changers in geography, climate, and sea levels were responsible. 67.科学家不知道恐龙为何绝种了,但是一些理论推断是地理,气候和海平面的变化造成的。 68. The science of horticulture, in which the primary concerns are maximum yield and superior quality, utilizes inFORMation derived from other sciences. 68.主要目的在于丰富和优质的农艺学利用了其他科学的知识。 69. Snow aids farmers by keeping heart in the lower ground levels, thereby saving the seeds from freezing. 69.雪对农民是一种帮助,因为它保持地层土壤的温度,使种子不致冻死。 70. Even though the precise qualities of hero in literary words may vary over time, the basic exemplary function of the hero seems to remain constant. 70.历代文学作品中的英雄本色虽各有千秋,但其昭世功力却是恒古不变的。 71. People in prehistoric times created paints by grinding materials such as plants and clay into power and then adding water. 71.史前的人们制造颜料是将植物和泥土等原料磨成粉末,然后加水。 72. Often very annoying weeds, goldenrods crowd out less hardy plants and act as hosts to many insect pests. 72.黄菊花通常令人生厌,它挤走不那么顽强的植物,并找来很多害虫。 73. Starting around 7000 B.C., and for the next four thousand years, much of the Northern Hemisphere experienced temperatures warmer than at present. 73.大约从公元前七千年开始,在四千年当中,北半球的温度比现在高。 74. When Henry Ford first sought financial backing for making cars, the very notion of farmers and clerks owning automobiles was considered ridiculous. 74.当亨利.福特最初制造汽车为寻求资金支持时,农民和一般职员也能拥有汽车的想法被认为是可笑的。 75. Though once quite large, the population of the bald eagle across North America has drastically declined in the past forty years. 75.北美秃头鹰的数量一度很多,但在近四十年中全北美的秃头鹰数量急剧下降。 76. The beaver chews down trees to get food and material with which to build its home. 76.水獭啃倒树木,以便取食物并获得造窝的材料。 77. Poodles were once used as retrievers in duck hunting, but the American Kennel Club does not consider them sporting dogs because they are now primarily kept as pets. 77.长卷毛狗曾被用作猎鸭时叼回猎物的猎犬,但是美国Kennel Club却不承认它们为猎犬,因为它们现在大多数作为宠物饲养。 78. As a result of what is now know in physics and chemistry, scientists have been able to make important discoveries in biology and medicine. 78.物理学和化学的一个成果是使得科学家们能在生物学和医学上获得重大发现。 79. The practice of making excellent films based on rather obscure novels has been going on so long in the United States as to constitute a tradition. 79.根据默默无闻的小说制作优秀影片在美国由来已久,已经成为传统。 80. Since the consumer considers the best fruit to be that which is the most attractive, the grower must provide products that satisfy the discerning eye. 80.因为顾客认为最好的水果应该看起来也是最漂亮的,所以种植者必须提供能满足挑剔眼光的产品 81. Television the most pervasive and persuasive of modern technologies, marked by rapid change and growth, is moving into a new era, an era of extraordinary sophistication and versatility, which promises to reshape our lives and our world. 电视,这项从迅速变化和成长为标志的最普及和最有影响力的现代技术,正在步入一个新时代,一个极为成熟和多样化的时代,这将重塑我们的生活和世界。 82. Television is more than just an electronics; it is a means of expression, as well as a vehicle for communication, and as such becomes a powerful tool for reaching other human beings. 电视不仅仅是一件电器;它是表达的手段和交流的载体并因此成为联系他人的有力工具。 83. Even more shocking is the fact that the number and rate of imprisonment have more than doubled over the past twenty years, and recidivism------that is the rate for re-arrest------is more than 60 percent. 更让人吃惊的事实是监禁的数目和比例在过去的二十年中翻了一番还有余,以及累犯率——即再次拘押的比例——为百分之六十强。 84. His teaching began at the Massachusetts Institute of Technology, but William Rainey Harper lured him to the new university of Chicago, where he remained officially for exactly a generation and where his students in advanced composition found him terrifyingly frigid in the classroom but sympathetic and understanding in their personal conferences. 他的教书生涯始于麻省理工学院,但是William Rainey Harper把他吸引到了新成立的芝加哥大学。他在那里正式任职长达整整一代人的时间。他的高级作文课上的学生觉得他在课上古板得可怕,但私下交流却富有同情和理解。 85. The sloth pays such little attention to its personal hygiene that green algae grow on its coarse hair and communities of a parasitic moth live in the depths of its coat producing caterpillars which graze on its mouldy hair. Its muscles are such that it is quits incapable of moving at a speed of over a kilometer an hour even over the shortest distances and the swiftest movement it can make is a sweep of its hooked arm. 树獭即不讲究卫生,以至于它粗糙的毛发上生出绿苔,成群的寄生蛾生长在它的皮毛深处,变成毛毛虫,并以它的脏毛为食。她的肌肉不能让他哪怕在很短的距离以内以每小时一公里的速度移动。它能做的最敏捷的动作就是挥一挥它弯曲的胳膊。 86. Artificial flowers are used for scientific as well as for decorative purposes. They are made from a variety of materials, such as way and glass, so skillfully that they can scarcely be distinguished from natural flowers. 人造花卉即可用于科学目的,也可用于装饰目的,它们可以用各种各样的材料制成,臂如蜡和玻璃;其制作如此精巧,几乎可以以假乱真。 87. Three years of research at an abandoned coal mine in Argonne, Illinois, have resulted in findings that scientists believe can help reclaim thousands of mine disposal sites that scar the coal-rich regions of the United States. 87.在伊利诺州Angonne市的一个废弃煤矿的三年研究取得了成果,科学家们相信这些成果可以帮助改造把美国产煤区弄得伤痕累累的数千个旧煤场。 88. When the persuading and the planning for the western railroads had finally been completed, the really challenging task remained: the dangerous, sweaty, backbreaking, brawling business of actually building the lines. 88.当有关西部铁路的说服和规划工作终于完成后,真正艰难的任务还没有开始;即危险,吃力,需要伤筋动骨和吵吵嚷嚷的建造这些铁路的实际工作。 89. Because of the space crunch, the Art Museum has become increasingly cautious in considering acquisitions and donations of art, in some cases passing up opportunities to strengthen is collections. 89.由于空间不足,艺术博物馆在考虑购买和接受捐赠的艺术品是越来越慎重,有些情况下放弃其进一步改善收藏的机会。 90. The United States Constitution requires that President be a natural-born citizen, thirty-five years of age or older, who has lived in the United States for a minimum of fourteen years. 90.美国宪法要求总统是生于美国本土的公民,三十五岁以上,并且在美国居住了至少十四年。 91. Arid regions in the southwestern United States have become increasingly inviting playgrounds for the growing number of recreation seekers who own vehicles such as motorcycles or powered trail bikes and indulge in hill-climbing contests or in caving new trails in the desert. 91.美国西部的不毛之地正成为玩耍的地方,对越来越多拥有摩托车或越野单车类车辆的,喜欢放纵于爬坡比赛或开辟新的沙漠通道的寻欢作乐者具有不断增长的吸引力。 92. Stone does decay, and so tools of long ago have remained when even the bones of the man who made them have disappeared without trace. 92.石头不会腐烂,所以以前的(石器)工具能保存下来,虽然它们的制造者已经消失的无影无踪。 93. Insects would make it impossible for us to live in the world; they would devour all our crops and kill our flocks and herds, if it were not for the protection we get from insect-eating animals. 93.昆虫就将会使我们无法在这个世界上居住;如果我们没有受到以昆虫为食的动物的保护,昆虫就会吞嚼掉我们所有的庄稼并杀死我们饲养的禽兽。 94. It is true that during their explorations they often faced difficulties and dangers of the most perilous nature, equipped in a manner which would make a modern climber shudder at the thought, but they did not go out of their way to court such excitement. 94.确实,他们在探险中遇到了极具威胁性的困难和危险,而他们的装备会让一个现代登山者想一想都会浑身颤栗。不过他们并不是刻意去追求刺激的。 95. There is only one difference between an old man and a young one: the young man has a glorious future before him and old one has a splendid future behind him: and maybe that is where the rub is. 95.老人和年轻人之间只有一个区别:年轻人的前面有辉煌的未来,老年人灿烂的未来却已在它们身后。这也许就是困难之所在。 96. I find young people exciting. They have an air of freedom, and they have not a dreary commitment to mean ambitions or love comfort. They are not anxious social climbers, and they have no devotion to material things. 96.我们位年强人振奋。它们带有自由的气息,他们不会为狭隘的野心和贪婪享受而孜孜以求。他们不是焦虑的向上爬的人,他们不会对物质性的东西难舍难分。 97. I am always amazed when I hear people saying that sport creates goodwill between the nations, and that if only the common peoples of the world could meet one another at football or cricket, they would have no inclination to meet on the battlefield. 97.每次我听说体育运动能够在国家间建立起友好感情,说世界各地的普通人只要能在足球场或板球场上相遇就会没有兴趣在战场上相遇的话,我都倍感诧异。 98. It is impossible to say simply for the fun and exercise: as soon as the question of prestige arises, as soon as you feel that you and some larger unit will be disgraced if you lose, the most savage combative instincts are around. 98.没有可能仅仅为了娱乐或锻炼而运动:一旦有了问题,一旦你觉得你输了你和你所属团体会有失体面时,你最野蛮的好斗本能就会被激发出来。 99. It has been found that certain bats emit squeaks and by receiving the echoes, they can place and steer clear of obstacles------or locate flying insects on which they feed. This echo in bats is often compared with radar, the principle of which is similar. 99.人们已经发现,某些蝙蝠发出尖叫声并靠接受回响来锁定和避免障碍物——或者找到它们赖以为生的昆虫。蝙蝠这种回响定位法常拿来和原理与之很相近似的雷达相比。 December 08 站在世界的起点和睿睿一起站到了世界的起点,和很多人都会做的一样,我们先左脚站在本初子午线的西边,右脚在本初子午线的东边留影,然后换一下再照一张。
还在线的旁边看到了北京的纬度,但是忘记找悉尼了,唉!回到家才想起来
还每人花了15磅和15个人在Chinatown狂吃一顿,那天倒不觉得吃得很撑,胃口特别好,呵呵,吃的质量也很好,还有蟹子!
又去过一次大英博物馆,这是第三次去了,但是却是第一次看到他的镇馆之宝——罕默拉比法典(人类第一部有记载的法律),只前去都没找到,也没可以去找,可能路过了也没看到,总之每次去大英博物馆都会有不同的发现
|
||||||||||||||||||||||
|
|